首页 > 考研备考> 2024年考研英语(一)考试大纲解析及百日冲刺指导:翻译部分

2024年考研英语(一)考试大纲解析及百日冲刺指导:翻译部分

作者: 化妆品 2023-09-25 15:57:37 考研备考 25585次

作为本年度考研试题的新标杆,考研英语大纲规定了试题的命题原则和考查重点,揭示了本年度考研试卷的新近变化,因而也是我们考前最后一个阶段不得不看的文件。接下来我们将对本年度考研英语大纲英语一翻译部分的内容进行分析,以此来帮助同学们明确理解大纲要求,校准方向,在接下来的过程中胸有成竹。【2024考研考前冲刺复习规划】

(↑点击快速查询2024考研大纲/院校自命题考试大纲↑)

与去年相比,今年的考研英语(一)翻译部分的大纲内容没有变化,请同学们保持好节奏,稳住心态,按照之前所做的计划继续认真备考哦。基于考研英语大纲和历年试题,小编对2024年考研英语(一)的考查要求和试卷结构进行了全面分析

一、大纲原文

第二部分 阅读理解

C节(5小题):考查考生理解语篇中概念或结构较复杂的语句并将其译成汉语的能力。要求考生将一篇约400词的文章中的5个画线部分(共约150词)译成汉语,译文准确、完整、通顺。

二、大纲解读

英语(一)翻译是阅读理解的一部分,说明该题型的主要目的是检测考生根据上下文准确理解概念、理解复杂结构,再用汉语准确表达出来的能力。

根据新旧大纲对比,2024年翻译部分的要求基本没有变化,依然考查考生在准确理解原文的基础上,按照英语语法结构拆分句子,准确、完整、通顺地将英文译为汉语的能力。此外,翻译的考试要点也基本未变,主要是对词和句法的理解和表达。因此,同学们可按照自己原有理解继续推进。

三、建议

翻译是对词汇、句法、语言文化等综合知识的考查,对同学们的英语水平要求相对较高。译文是综合能力的体现,所以同学们在过程中,需要各方兼顾,千万不要懈怠偷懒哦。

词汇方面,建议同学们掌握好大纲内要求的词汇,重点掌握大纲中的常考词汇。背单词需要每天坚持,常见核心词汇,掌握其常用意思。此外,也要注意基础词汇中一词多义及熟词僻义的识别,注意它们在上下文语境中意义的变化,从而选择恰当的词义。

句法方面,新大纲中要求考生能够在语境中熟悉运用各种语法知识,有效把握和传递信息,实现特定交际意图。5个画线部分即为5个长难句,单词量大且语法结构较复杂。所以在备考过程中,除了坚持背单词,同学们平时也要训练自己对长难句句子结构的分析和理解能力,尤其是定语从句、状语从句、介词短语作定语和状语的识别及译法。对于英语一长难句的翻译,建议同学们先将句子划分为较小的单元,各单元内容在整体顺译的原则下,对部分修饰成分进行语序调整。

语言文化方面,建议同学们多多了解英汉语言差异,根据两种语言的差异,理解翻译时为何部分内容的位置会发生变动。因英汉语言的不同表达方式,同学们在做翻译时可能会出现句子不通顺的情况,这时建议同学们适当调整语序,添加过渡词或者适度增译范畴词等,增强译文的逻辑性和通顺度。另外,如果在翻译时,遇到一些比较具有文化色彩或者专业性较强的特殊表达,同学们可在充分理解上下文语境的基础上猜测词义。

最重要的是,一定要勤动手。然后按照大纲中“准确、完整、通顺”的要求审视调整自己的译文,再对照参考答案,反思自己译文中的不足之处,这样才能及时解决自己翻译中的问题。

国家考研网声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,最终请以官方最新公告为准,如文章侵犯了您的权益,可以联系客服处理。

网站分类